I Dream in Another Language [2017]

I Dream in Another Language
Revolver Amsterdam, Agencia SHA, Alebrije Cine y Video / 2017
Režija: 
Ernesto Contreras
Scenario: 
Carlos Contreras
Uloge: 

Fernando Álvarez Rebeil, José Manuel Poncelis, Eligio Meléndez

 

Zemlja proizvodnje: 
Mexico
Jezik: 
Spanish, English
9
9

Prema raspoloživim podacima koje sam uspio pronaći na sveznajućem internetu, do sada je izumrlo više od 570 različitih jezika. Ne mislim tu, jasno, na goveđe, svinjske ili slonovske jezike ili na jezičinu onog iz Kissa, već na jezik kao sredstvo komunikacije među ljudima.

Posljednji jezik koji je izumro bio je Mandan, jezik plemena Siouan iz današnje Sjeverne Dakote u SAD-u, a dogodilo se to u prosincu 2016. godine. Kako bi u ovom filmu od izumiranja spasio (fiktivni) jezik (fiktivnog) plemena Zikril, u meksičku prašumu stiže mladi lingvist kako bi snimajući razgovore između jedina tri preživjela govornika, pokušao spasiti i taj jezik od zaborava.

No, već drugi dan po njegovom dolasku jedan od tri govornika umre, a na životu ostanu tek dva starca. Da situacija bude gora, najbolji prijatelji iz djetinjstva, Isauro i Evaristo jedan s drugim ne razgovaraju više od pola stoljeća jer su se obojica u mladosti zaljubili u istu djevojku. Mladog lingvista tako čeka izimno težak zadatak kako bi pokušao pomiriti ova dva tvrdoglava starca, posebno Isaura, koji za svog prijatelja više ne želi ni čuti, a priča o ovih dvoje ljudi skriva prilično šokantnu tajnu koja je obojici obilježila živote. Tako u jednom trenutku djeluje da bi se djedice čak i mogle pomiriti pa se već u sljedećem dogodi nešto potpuno neočekivao i sve se vrati na početak.

Ovu poetsku dramu s elementima fantazije donosi nam meksički filmaš Ernesto Contreras, koji je do sada snimao i igrane i dokumentarne filmove, ali i televizijske serije (vjerojatno najpoznija je "El Chapo"). Što gubimo kad nestane jedan jezik, glavno je pitanje koje se postavlja ovim slojevitim filmom.

No, izumiranje jezika ovdje je ujedno i povod za dublju priču o ljubavi, mržnji, sramu, ponosu, inatu i tvrdoglavosti. Ovaj se film može gledati i kao metafora na današnji iznimno globalizirano društvo u kojem jezici rijetkih preživjelih urođenika mogu simbolizirati i drukčiji pogled na svijet i kao utočište onima koji se u tom procesu globalizacije i nisu uspjeli snaći. Kako je riječ o filmu koji stiže iz Latinske Amerike, naravno da mora i ovdje biti barem malo famozne magije i mistike ovog kontinenta.

"Sueno en otro idioma" kako se naziva ovaj sjajan film u originalu, jedan je o onih filmova koji je pokupio nagrade praktički na svakom festivalu na kojem je prikazan. Osvojio je i nagradu publike na Sundance film festivalu 2017. godine, a kad neki film na festivalu na kojem se prikaže više od stotinu filmova osvoji nagradu publike, to onda svakako mora nešto govoriti. Contreras je snimio prilično slojevit film u kojem pratimo radnju u sadašnjosti, ali povremeno se vraćamo i pedesetak godina u prošlost kako bismo saznali što je to zapravo razdvojilo Isaura i Evarista da jedan za drugog ne žele čuti.

Spašavanja jezika, koji je u ovom slučaju tim lingvista izmislio za potrebe snimanja ovog filma, a i pleme koje pratimo u stvari je fiktivno, za mladog lingvista koji se usput zaljubljuje u unuku jednog od zavađenih staraca, ubrzo tako postaje manje važno. Osnovna misija sada mu postaje pomiriti dva stara čovjeka, prijatelje koji su na kraju svojih životnih puteva i ne želi da djedice odu u grob dok se konačno ne pomire i kažu jedan drugome ono što ih muči.

Iako je ovo više manje art-film koji se osim prekrasne, emotivne, duboke i važne priče ističe i perfektnom fotografijom, divnim krajolicima te uvjerljivom glumom, "I Dream in Another Language" je ujedno i iznimno uzbudljiv, neočekivan film s radnjom koja nekoliko puta skreće potpuno nepredvidivim smjerom. Topla i empatična priča koju vrijedi pogledati i koja nije slučajno oduševila praktički sve koji su je do sada uspjeli pogledati.

Još jedan biser onoga što volim nazivati "world cinema" i jedan od onih filmova koji te i više nego ugodno iznenadi, a u startu od njega i nisi očekivao previše. Stvarno uživam u filmovima s raznih krajevima svijeta na koje naletim zapravo sasvim slučajno i u kojima tamošnji autori fantastično koriste priče koje su svojstvene tom podneblju, a ujedno toliko univerzalne da ih se bez problema može prepoznati bilo gdje u svijetu. Briljantan film kojeg se isplati pogledati.

Recenzija je originalno objavljena na blogu GamBeeFilmTVKnjiževnost.

Preporuka

share